Indíquese si la Ley del Trabajo también prohíbe la discriminación en la obtención de beneficios.
说明《劳工法》是否也禁止福利方面歧视。
Indíquese si la Ley del Trabajo también prohíbe la discriminación en la obtención de beneficios.
说明《劳工法》是否也禁止福利方面歧视。
Enmiendas a las normas sobre responsabilidad penal de las personas jurídicas (empresas, etc.), por las que se deroga la supeditación de las infracciones del Código Penal a la obtención de beneficios.
关于法人(公司等)刑事责任规则修正案废止了必须是为法人谋取利益为目实施违反《刑法》行为规定。
Si bien hay expectativas en términos de creación de vinculaciones, de obtención de beneficios indirectos y de atracción de inversión nacional, en la práctica dichas expectativas a menudo son muy limitadas.
虽然人们期盼国内投资、蔓延和纳入,但实际上这些经常数量有限。
Cabe la posibilidad de que, en un gran número de tales situaciones (quizás en la mayoría), la obtención de los beneficios que dimanan del Convenio de Rotterdam conlleve costos incrementales de escasa cuantía.
在很多这种(如果不是大多数话)情况下,为获得《鹿特丹公约》相关好处需要付出增支费用可能很小。
Los acuerdos de concesión recíproca de licencias seguirían posibilitando la obtención de beneficios y, por tanto, elevarían los incentivos, al tiempo que permitirían compartir información crucial para la promoción de la investigación sobre las enfermedades.
交换使用专利权协议仍可带来利润因而具有较大动性,同时又能分享关键信息促进对于疾病研究。
El examen y la evaluación de las negociaciones sobre los servicios, que permitirán determinar la medida en que se está aplicando el artículo IV, también serán cruciales para garantizar la obtención de beneficios en materia de desarrollo.
服务谈判审查和评价目是在何种程度上落实第四条,也将会证明对于确保发展收益具有重大意义。
También contribuye a asegurar el fomento de la capacidad de los pequeños productores en cuanto al mejoramiento de su productividad, la calidad de los productos y la capacidad de oferta, lo que da lugar a una mejora de la competitividad y a la obtención de beneficios para todos los agentes.
它也有助于保证小生者在提升其生、质量和供应能方面能建设,因此提高了所有行为者竞争和利润。
Entre los requisitos necesarios para garantizar la obtención de beneficios en materia de desarrollo figuran las medidas tendientes a escalonar debidamente la reforma, promover la capacidad nacional en el ámbito de la oferta y mejorar la competitividad, y el acceso universal de todos, especialmente los más pobres, a los servicios esenciales.
确保发展收益先决条件包括,采取措施恰当安排改革先后顺序,建设国内供应能和加强竞争,以及使所有人特别是最贫困者能够普遍得到基本服务。
Al examinarse el aspecto de la financiación, se consideró necesario establecer asociaciones y realizar un estudio sobre la viabilidad comercial de la restauración del paisaje forestal a fin de movilizar recursos financieros, y de acelerar al máximo las ganancias, haciendo especial hincapié en la obtención de beneficios inmediatos para las comunidades locales.
在考虑资金筹措时,必须建立伙伴关和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。
Según la definición que figura en ese boletín, por “explotación sexual” se entienden todas las formas de abuso efectivo o intento de abusar de una situación de vulnerabilidad, de una diferencia de poder o de la confianza del otro con fines sexuales, lo que comprende, aunque no exclusivamente, la obtención de beneficios pecuniarios, sociales o políticos mediante la explotación sexual del otro.
正如公告所界定,“性剥削”指是为性目实际利用或意图利用弱势地位、权差别或信任任何行为,包括(但不仅限于)从对他人性剥削中获取金钱、社会或政治利益。
Las opciones relativas a una vigilancia más integrada de las tierras secas de África en los planos tanto biofísico como socioeconómico deben comprender una evaluación de la sostenibilidad de la obtención de beneficios de los ecosistemas en provecho del bienestar humano y la actividad económica, la explotación y difusión de las prácticas más adecuadas, y distintas hipótesis para reducir la vulnerabilidad y riesgos como las inundaciones, la sequía, los corrimientos de tierras, los incendios forestales, las pérdidas de cosechas, las enfermedades o las plagas migratorias.
在生物物理学和社会经济一级更加综合地监测和评估非洲旱地各种备选办法应包括评估为人类福祉和经济活动提供生态统好处可持续性、宣传和广最佳做法、以及减少脆弱性和诸如洪水、干旱、滑坡、森林火灾、欠收、疾病或迁移害虫等风险设想。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。